読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

よりどりみどり

普通のOLは0から月間20万PVのパワーブロガーになりました。歯列矯正・美容・筋トレ・ミニマリスト・断捨離等の体験記♪

MENU
スポンサーリンク

Zedd 2ndアルバムTrue Colors『 Daisy』の和訳

歌詞の和訳

スポンサーリンク

ZeddのセカンドアルバムTrue Colorsに収録されている曲『Daisy』。
 
検索しても和訳が見つからなかったので自分でやってみました。
 
f:id:midori32:20150613193837j:plain

Zedd / Daisy

出典:youtu.be

 Daisyはひなぎくのこと。アメリカ・ジョージア州のアトランタから車で40分の距離にある田舎町「セレンビー」には、美しいひなぎく畑があるそうです。Zeddはセレンビーに訪れた時に、このひなぎく畑からインスピレーションを受けてこの曲を書いたと言っています。ひなぎくは自由の象徴。花の持つ美しさや自由さを、曲の中で表現したかったそう。

 

参考:Exclusive: Zedd Treats Fans to Premiere of New Song ‘Daisy’ | SPIN

 

余談ですがこの「セレンビー」という町、とっても素敵です。大自然に恵まれた土地の中で自然と共存しながら暮らすことを目指しているそうで、公式サイトの写真を見ているだけで幸せになります。中には300種類以上の野菜が育つ畑があり、人々が暮らす家もあります。週末にはキャンプやファーマーズマーケットに訪れる人がいて、アーティストがイベントやライブをしにくることもあるから、田舎だけど都会の空気も入ってきて、閉鎖感が無いイメージ。みどりはこういう暮らしに憧れます。日本にもこんな町ってあるんでしょうか?

参考:Serenbe

 

Zedd / Daisy

 

Daisy, always climbing up the same tree 

Finding love in all the wrong scenes

Daisy, you got me 

Daisy, always walking down the wrong streets

Starting fires out of dead weeds

Daisy, you got me

 

Let me show you how a kiss should taste 

Trust me, I won't give your heart away

Why you running, running when you got it right here?

Oh, I would love you if you let me

 

Daisy, always dancing to the same beat

Broken records stuck on repeat 

Daisy, you got me 

Daisy, don't you know that you're amazing?

Broken hearts just keeps on breaking

Daisy

 

And I would take the light out the stars to help you see

Anything to guide you straight to me 

 

Let me show you how a kiss should taste 

Trust me, I won't give your heart away

Why you running, running when you got it right here?

Oh, I would love you if you let me

 

★repeat

 

I won't give your heart away. 

 

 (和訳)

デイジー、君ははいつも同じ木に登る

 間違った場所で愛を見つける

デイジー、知らなかったよ

デイジー、きみはいつも間違った道を歩く

枯れ草*1で火事を起こして

デイジー、本当に困ったひと

  

キスを楽しみ方を教えてあげる

信じて、君の心を誰かに明かしたりしないよ

ここで光を掴んで、なぜ逃げ出すの?

君が僕を受け入れてくれるなら、僕はこれからも君を愛するよ

 

デイジー、きみはいつも同じビートで踊る 

壊れたレコードが繰り返し鳴ってる

デイジー、まいったなあ

君は、君の素晴らしさに気づいてないの?

壊れた心は君を壊し続けるだけ

星から光を取ってきて、君の道を照らすよ

どんな光も、君を僕へと導くだろう

 

★キスを楽しみ方を教えてあげる

信じて、君の心を誰かに明かしたりしないよ

ここで光を掴んで、なぜ逃げ出すの?

君が僕を受け入れてくれるなら、僕はこれからも君を愛するよ

 

★くりかえし

 

君の心を明かしたりしないよ

 

*1)枯れ草が単純に枯れた雑草を指しているのか、いわゆる大麻の隠語なのか、みどりには分からなかったです。歌詞の中の''you''はちょっとダメな女の子なので、後者のニュアンスがあるのではと思っています。
 
この曲の主人公が好きになった女の子は、ちょっとおつむが弱くて、何故かいつも不幸せな恋愛をしている。それで人間不信になっている、そんな印象を受けます。主人公はそんなダメな彼女が大好きだよって言ってます。
 
傷ついた心を持った女性にとっては、この曲に出てくるようなメシア的存在の男性と付き合うことはとても幸せだと思います。生きているだけで辛いから、存在をきちんと肯定してくれる人が側にいてくれると、とても救われるんです。但し、メシアがまともな人であればの話。そうでないと、お互い傷つけ合うことになりますから。爽やかな曲なので、この曲の未来の2人が幸せであることを祈ります(笑)
 

おわりに

この曲に限らず、Zeddの曲は抽象的な表現が多く、日本語にするには、意訳したり単語を追加しないと意味が分からない所が多々あります。というわけで、解釈が間違っている所があるかもしれません。意味が違うぞ!というところを見つけても、みどりは趣味で英語を楽しんでいる一般人ですので許してください。もし日本語の歌詞のブックレットをお持ちの方がいたら、どんな風に訳されているのか教えていただけると嬉しいです。
間違いや修正点を教えてくださる優しい方がおいででしたら、コメント欄か、メールでお知らせください。よろしくお願いします。

 

『True Colors』おすすめです

他にもいい曲がたくさん入ってます!EDMが好きな人は絶対に聴くべし。
こちらもおすすめ